書名:雪中第六感 Frøken Smillas fornemmelse for sne
作者:彼得‧霍格 Peter Høeg
譯者:柯乃瑜、陳錦慧
出版社:商周出版
出版日期:2012年10月30日
文◎三月三日
故事以喪禮開場。警方判定死因是意外,無外力介入。但一位生活富裕、脾氣古怪的鄰居卻對這個結論有一點煩心,這個問題也許是關鍵也許不是,我們只知道大霧即將來臨。
書名:雪中第六感 Frøken Smillas fornemmelse for sne
作者:彼得‧霍格 Peter Høeg
譯者:柯乃瑜、陳錦慧
出版社:商周出版
出版日期:2012年10月30日
文◎三月三日
故事以喪禮開場。警方判定死因是意外,無外力介入。但一位生活富裕、脾氣古怪的鄰居卻對這個結論有一點煩心,這個問題也許是關鍵也許不是,我們只知道大霧即將來臨。
作者:凱琳‧史勞特 Karin Slaughter
譯者:廖素珊
出版社:大塊文化
出版日期:2012年10月1日
文◎三月三日
原文書名FRACTURED,fracture意思有破裂、斷裂、折斷、骨折、裂縫、裂痕、破壞等。說到骨折,我記得,忘記是哪本書哪個作者了,曾經看過一個說法,那人說,骨折是那種傷好了之後單從外表是看不出來疤痕的重大傷害,而那個傷痕即便是痊癒了也會在某些因素下跑出來提醒你,其實你這裡曾經受過傷害,例如:天氣變化,或者情緒壓力不穩定之類的。(如果你跟我有一樣的疑惑,請暫時忽略它吧。那開放性骨折呢?)
作者:阿嘉莎‧克莉絲蒂 Agatha Christie (瑪麗‧維斯馬柯特 Mary Westmacott)
譯者:柯清心
出版社:遠流
預計出版日期:2012年10月(試讀)
文◎三月三日
……人的問題就在於,我們總是把人類的價值標準或正不正義,強加在上帝(對方)身上。我們並不明瞭,也無法明瞭,上帝(對方)究竟要人(我們)做什麼,只覺得上帝(對方)可能對我們有所期許,而我們還沒做到。--試讀本第216頁,括弧內容是改編。
譯者:吳俊宏
出版社:大塊文化
出版日期:2012年07月01日(試讀)
文◎三月三日
亞特蘭大的一處老舊國宅發生一樁駭人聽聞的妓女姦殺案,而這只是序幕,它將揭開二十年前發生在狄卡特市的十五歲少女姦殺案所隱藏的秘密--兇手另有其人,而且依然在犯案……
譯者:李靜宜
出版社:奇幻基地
預計出版日期:2012年8月(第一集三分之一試讀本)
文◎三月三日
寬恕,是漫漫長路的第一步,復原的漫漫長路。雖然說是一條路,但有時是一扇門;只有穿過這道門,你才能與過去和平共處,面對內心的惡魔……(第五章,試讀本第116頁)
作者:安德烈‧波伽利 Andrea Bocelli
譯者:鄭淑芬
出版社:八正文化
預計出版日期:2012年5月9日
文◎三月三日
作者使用了第三人稱來敘說自己的故事。而這也盡可能的保持了作者的客觀立場,因為他知道他既無權批判他人,而自己的一切也還有待公眾的評論。如果要我來評論,我會說阿摩司是個充滿熱情,知足的努力過生活的一般人。
無知
阿摩司從小就是一個喜愛冒險與刺激的小孩,即便他身有殘疾,仍無法降低他追求引人注目與掌聲的慾望,而這也是他最與眾不同的地方,因為在他的眼裡沒有任何人的存在。是的,他是個盲人。
因為年輕氣盛與急於表現讓阿摩司的學生時代處處充滿著年輕人特有的傲慢與偏見。最顯而易見的便是他受到同儕的影響竟然覺得有一對中產階級的父母是一件可恥的事情,他完全忘了父母親是靠著辛苦工作賺錢養大他的,而他們並沒有去偷去搶,相反的,阿摩司是隻米蟲。
不過,阿摩司很快就受到報應了。到古典高中上課時遇到一名女老師的歧視,狠狠地當眾羞辱他。這時候他終於學到一件事,無知與狂熱可以如何深深傷害另一個人。
狂熱
除了喜愛冒險與刺激,阿摩司還是一個情感濃烈、想像力豐富的小孩。【阿摩司說故事說得太入迷了,甚至沒發現他在事實之外,加入了用生動而幼稚的想像力編出來的細節。】【他的朋友一直在談她,總是跟在她的身後,無法把視線從她身上移開。阿摩司把她理想化了,想像她的內在就跟外表一樣完美無瑕;是個來自天上的天使。】【他對阿摩司吐露心事,幾乎把她捧上了天,結果阿摩司也不可救藥地愛上了芭芭拉。】
諸如此類的敘述都可以看出安德烈是個易受影響的小孩,所以他現今的歌唱事業真的是他的選擇嗎?我想,我可以很肯定的說,是的。或許叔公是說故事的高手以至於開啟了阿摩司的事業之路,但是成功的掌聲與熱烈歡呼的舞台絕對是阿摩司自始熱愛之物。
書名:《美麗的小錯誤2:億萬大樂透》
作者:海瑟‧麥可海頓 Heather McElhatton
譯者:李怡萍
出版社:三采文化
預計出版日期:2011年09月10日(試讀)
文◎三月三日
遊戲結果:
男友被毒販殺死了,然後我殺了毒販。開了一間男友夢想的海底飯店,養了一群鯊魚當寵物。
書名:如果第一次投資就學巴菲特
作者:瑞登豪斯 L.J.Rittenhouse
譯者:洪慧芳
出版社:三采文化
預計出版日期:2011年09月02日(試讀)
文◎三月三日
公開誤導他人的執行長,最終也會在私下欺騙自己。
――波克夏股東手冊,原則十二
書名:兒子 Le Fils
作者;米歇爾‧侯斯坦 Michel Rostian
譯者:胡瑛
出版社:三采文化
預計出版日期:2011年08月05日(試讀)
文◎三月三日
如果你想要知道真相,那就去問死人吧!這句話不是在開玩笑。
書名:廣島末班列車:1945原爆生還者的真實故事 The Last Train from Hiroshima
作者:查爾斯‧裴列格里諾 Charles Pellegrion
譯者:廖素珊
出版社:商周
預計出版日期:2011年7月31日(試讀)
文◎三月三日
在預言的世界末日來臨之前,我們的生命早已經結束在自己的手中。而且我們全都會下地獄,因為我們都犯了同樣的罪――自殺。
作者:荷曼‧科赫 Herman Koch
譯者:葉淑吟
出版社:皇冠
預計出版日期:2011年07月25日(試讀)
文◎三月三日
在舞台上得讓一切事情像生活那樣複雜,同時又那樣簡單。人們吃飯,僅僅是吃飯,可是在這時候他們的幸福形成了,或者他們的生活毀掉了。
――契訶夫
作者:潘妮‧文森茲 Penny Vincenzi
譯者:姬健梅
出版社:麥田
預計出版日期:2011年7月1日(300頁節錄版試讀)
文◎三月三日
本書一開始引用了狄更斯在《雙城記》中著名的一段話:那是最好的時光,那是最壞的時光……