立體書封(寬450)_曾經絢爛的彩虹_大好書屋  

 

書名:《曾經絢爛的彩虹:CNN名主播安德森古柏與母親的深情書信,訴說生之狂熱,愛與失去》

作者:安德森.古柏(Anderson Cooper)、葛蘿莉亞.凡德貝特(Gloria Vanderbilt)

譯者:謝靜雯

出版社:大好書屋

預計出版日期:2017年10月4日(試讀)

 

文◎三月三日

 

  書名是取自英國詩人華茲華斯的《頌詩:憶幼年而悟永生》(亦有譯:不朽頌、永生頌、永生的信息)當中的一句:彩虹來去無蹤。

文章標籤

campbell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

臉譜6月_群鳥飛舞_立體書封(0505)  

書名:群鳥飛舞的世界末日

作者: 查莉‧珍‧安德斯 Charlie Jane Anders

譯者:謝靜雯

出版社:臉譜

出版日期:2017年6月(試讀)

 

 

文◎三月三日

 

  管它科學還是魔法,打算拯救世界就是「自我膨脹」,救世主們。

文章標籤

campbell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1111TT090  

 

書名:那不勒斯故事2:新身分,新命運 Storia del nuovo cognome

作者:艾琳娜‧裴蘭德(Elena Ferrante)

譯者:李靜宜

出版社:大塊文化

出版日期:2017年5月3日(試讀)

 

 

文◎三月三日

 

 

  《那不勒斯故事1》講述的是莉拉破滅的夢想。套一句廣告台詞:想像力是你的超能力,莉拉想利用自己的才華讓自己變得有錢,可惜遇到不對的人。《那不勒斯故事2》則描述了莉拉破滅的愛情。她遇到了她覺得對的人,可惜在錯誤的時間裡。總之,二集看下來,莉拉不管是天時、地利還是人和,沒有一項具備。她擁有的只有自己的聰明腦袋。

文章標籤

campbell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【國際文壇】林水福/日本詩壇巨星的殞落 - 大岡信辭世

與大岡信相交約六十年的谷川俊太郎打破「一個人悼亡」的沉默,寄這首〈送大岡信〉給《朝日新聞》。

 

其實不想送人的語言給你⋯⋯
想送你
湧到沙灘又退下的波浪聲
風中搖晃的樹葉聲

向聲音與文字告別
你乾脆將意義擺在後邊
朝露與腐葉土與星星與月亮的
比人的語言更豐富的無言

今朝想在這藍空下送你
與開始凋落的花瓣
與不褪色的少女的記憶

邀請你到春之寢床之物
我不知道它名字
放心將你託付

全文請見:
http://news.ltn.com.tw/news/supplement/paper/1097139

 

 

 

 

campbell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

起飛後

機長說話了

他的聲音年輕且憨厚

卻猶如神諭

宣布著

你我未來的命運

我們確實歷練了一些夢境

醒來身旁

消失的旅行者

其實只是乍然

移到遠方

更好的座位

漫長的航行,憑窗悄悄

稱王的午後

深情凝視自己的臉

宛如菩薩的雲朵

卻不飄臨

苦行者為什麼苦,厲鬼為什麼厲?

曾經毛髮很暖皮膚很好

胸膛很厚……獨斷天真的盲目確信

彷彿大鵬鳥那樣盤旋地

接近

一個偉大帝國的心臟

發生於晝夜交易的朦朧時段

一生懸命那盞小燈

突然幻滅

(繞道手術與極地之旅全然相同)

不得不學會,溫馨地

欣賞恐怖片――

啊啊,一陣此起彼落的尖唳

刀在咽喉

(那些亂流的迴響

僅是感傷特價,自卑免稅時

難以避免的破漏……)

田園詩一般

美麗的廢墟裡

被發明的黑盒子:幻想

糾結著――

最後怎樣的骨灰

比較閃亮耀眼?

無限繞圈之後

淚水與汗水沖刷出的嶙峋

於降落前

(暗示的咳嗽聲均被輕輕忽略)

我們都按捺

不住想成為那個

偷偷啟動手機訊號

解開安全帶

最先拿到行李的人

然後用一生的失憶

默默掩飾著

自己感到無聊

但外人皆以為很有趣的旅程

 

http://news.ltn.com.tw/news/supplement/paper/1089912

 

 

campbell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天不見昨天夕陽

雖然看來是

同樣暮色

每到這個時辰

遠山層疊

從薰衣草紫 漸漸

漸漸 深成墨黑

一日將盡 時間的

減法 在生命幾乎無可

再減的

時候

蛛絲 馭空飛行

你一頭撞上去 纏裹了

滿臉滿身 撕扯不下

如悲哀

不致人於死

只是 縈繞不去

鴉群掠過晚空

電線樂譜 上頭

很淡很淡 微微帶笑的

一枚小小

月芽

風吹起了 啊

很涼

天色還沒全黑

明天還在

還在

西山的後方

今天 無論如何

是留不住了

 

http://news.ltn.com.tw/news/supplement/paper/1091076

 

 

campbell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1111R075  

書名:亡命化學家 The Chemist

作者:史蒂芬妮‧梅爾

譯者:王心瑩

出版社:大塊文化

出版日期:2017年2月

 

文◎三月三日

 


  哎呀!原來《宿主》是《暮光之城》的作者寫的啊!因為看電影的時候是衝著女主角看的。我很喜歡她演出的《微光城市》和《少女殺手的奇幻旅程》。如果本書又要改編成電影的話,我希望女主角還是她。然後可以的話,男主角找《犯罪心理》演出史賓塞•里德一角的男演員。嗯,真實年紀似乎有點差距,不過我對本書男女主角的想像大概就是這樣。

文章標籤

campbell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1UR023_w300  

書名:復仇女神的布局

作者:真梨幸子

譯者:劉姿君

出版社:獨步文化

出版日期:2017年3月6日(試讀)

 

文◎三月三日

 


  復仇跟地位和階級無關,只需要堅強的意志和確實的目標。――《東京喰種》


  一切的開始是在三十一年前,三十一年前的昭和五十八年,當事人都還是耀眼的十八歲,走在佈滿鮮花的大道,然而在那個夜晚過後,另一方卻從此踏上了泥濘的道路……原本以為已經成為沙漠的土地,在兩年前(2012年)忽然發芽了,距今三十年前種下的果終於長出了枝芽,經過兩年的灌溉,她將再度扭曲眾人的人生……

文章標籤

campbell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2018770025879b  

書名:那不勒斯故事 L'amica geniale

作者:艾琳娜‧裴蘭德 Elena Ferrante

譯者:李靜宜

出版社:大塊文化

出版日期:2016年12月29日(試讀)

 

文◎三月三日

 


  這是莉拉的典型作風,我想。


  她把「痕跡」的概念擴大到不成比例的程度。她不只希望自己消失,在六十六歲的此時,她還要把她拋下的整個人生完全抹除殆盡。


  我真的很生氣。


  看看這一次是誰會贏,我對自己說。我打開電腦,開始寫——寫下我們故事的所有細節,所有還留在我記憶裡的一切。

文章標籤

campbell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()